Cuộc thi Ảnh báo chí thế giới 2025 (Bắc Mỹ và Trung Mỹ)
- Transderledge
- 11 thg 6
- 20 phút đọc
Đã cập nhật: 12 thg 6
2025 World Press Photo Contest (North and Central America)
World Press Photo (March 27, 2025)
Mức độ: C - Khó
CEFR level | Số từ | Tỉ lệ |
Tổng | 2870 | 100% |
A1 | 1501 | 52% |
A2 | 333 | 12% |
B1 | 215 | 7% |
B2 | 302 | 11% |
C1 | 135 | 5% |
Không phân loại | 384 | 13% |
Nina Berman, Trưởng ban giám khảo khu vực Bắc Mỹ và Trung Mỹ: “Trong vai trò giám khảo, chúng tôi tìm kiếm những tác phẩm xuất sắc về mặt thị giác, tính sáng tạo, bố cục, và liệu câu chuyện có góc nhìn rộng, khơi gợi sự đồng cảm và mang ý nghĩa sâu sắc với người khác hay không – vì nhiếp ảnh báo chí có thể thực sự kết nối các thế giới.”
Ảnh đơn: Attempted Assassination of Donald Trump (Âm mưu ám sát Donald Trump)
Nhiếp ảnh gia: Jabin Botsford
The Washington Post
📍 13 tháng 7, 2024
Các nhân viên Mật vụ Hoa Kỳ hộ tống ứng cử viên tổng thống <presidential nominee> Đảng Cộng hòa Donald Trump rời sân khấu, chỉ vài giây sau khi viên đạn <bullet> từ một kẻ mưu sát sượt qua tai ông trong buổi vận động tranh cử tại Butler, bang Pennsylvania, Hoa Kỳ.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/2500 - ISO 800 - Máy ảnh Sony ILCE-9M3

Vụ ám sát <assassination> Donald Trump bất thành và cách truyền thông đưa tin <coverage> sau đó được cho là bước ngoặt <turning point> trong chiến dịch tranh cử tổng thống. Vụ việc này, cùng phạm vi phủ sóng truyền thông, đã làm gia tăng tình trạng phân cực <polarize> chính trị và có lẽ đã góp phần thay đổi sắc thái cũng như hướng đi của chiến dịch.Nhưng nó cũng làm dấy lên cuộc tranh luận <spark a debate> rộng hơn về bạo lực <violence> chính trị và những tác động <implication> của nó đối với nền dân chủ <democracy> Hoa Kỳ.
Ngay sau khi tiếng súng vang lên, ứng viên tổng thống năm 2024 của Đảng Cộng hoà đã hét lớn đầy thách thức: “Chiến đấu, chiến đấu, chiến đấu!” khi được hộ tống <escort> rời khỏi sân khấu. Trái ngược với màn thể hiện hiếu chiến <combative> của Trump, bức ảnh này – được chụp vài giây sau đó – thể hiện khoảnh khắc hiếm hoi và chân thực của sự mong manh <fragility> trong một chiến dịch tập trung vào sức sống và sức mạnh.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Hình ảnh này làm nổi bật phản xạ nhanh nhạy và sự quyết đoán <decisive> của nhiếp ảnh gia trong việc nắm bắt <capture> một khoảnh khắc then chốt <pivotal>. Bức ảnh thể hiện nhân vật chính dưới một góc nhìn khác <in a different light>, đưa ra một câu chuyện <narrative> song song <parallel> với những khoảnh khắc mang tính trình diễn <performative> đầy rẫy trên mặt báo. Tập trung vào sự mong manh của sinh mạng, tác phẩm truyền tải nhiều điều <speak volumes> qua sự tinh tế. Đặt trong bối cảnh lịch sử các vụ ám sát tại Mỹ, hình ảnh mang ý nghĩa quan trọng, đặc biệt là trong năm bầu cử, và hé lộ khoảnh khắc có thể đã định hình <shape> cục diện chính trị.
Ảnh đơn: Night Crossing (Vượt biên trong đêm)
Nhiếp ảnh gia: John Moore
Getty Images
📍 7 tháng 3, 2024
Những người di cư <migrant> từ Trung Quốc sưởi ấm dưới cơn mưa lạnh sau khi vượt biên giới Hoa Kỳ-Mexico, tại Campo, bang California.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/8 - ISO 10 - Máy ảnh Canon EOS R3

Người Trung Quốc là nhóm người nhập cư <immigrant> lớn thứ ba tại Mỹ, với tình trạng nhập cư <immigration> trái phép từ Trung Quốc vào Mỹ đã gia tăng đáng kể <significantly> trong hai năm qua. Số người Trung Quốc nhập cảnh trái phép bị Cục Hải quan và Biên phòng Mỹ phát hiện tại biên giới Mỹ-Mexico đã tăng vọt <surge> từ khoảng <roughly> 2.200 trường hợp (năm 2022) lên 38.200 (năm 2024); trong khi ở biên giới Mỹ-Canada, số liệu cũng tăng gần gấp đôi – từ 6.700 lên 12.400.
Làn sóng di cư này xuất phát từ các vấn đề kinh tế xã hội leo thang <escalating> ở Trung Quốc. Thời gian chờ thẻ xanh kéo dài, cùng sự tăng cường <heighten> giám sát thị thực <visa> du học, làm việc và các loại thị thực dài hạn khác đối với công dân <citizen> Trung Quốc cũng làm tình hình thêm trầm trọng. Việc thiếu triển vọng kinh tế và trở ngại <setback> tài chính do chính sách “Zero COVID” nghiêm ngặt <stringent> của Trung Quốc khiến nhiều người phải tìm kiếm cơ hội ở quốc gia khác. Ngoài ra <Additionally>, việc đàn áp <suppress> tự do ngôn luận <free speech> và tự do tôn giáo cũng góp phần thúc đẩy sự di cư.
Các nền tảng mạng xã hội đóng vai trò quan trọng trong hiện tượng <phenomenon> này, với nhiều video hướng dẫn từng bước cách vượt qua hành trình phức tạp tại biên giới Mỹ - Mexico. Những video này – thường mô tả <depict> các trường hợp vượt biên thành công – đã vẽ nên một bức tranh hấp dẫn nhưng sai lệch <misleading> về cuộc sống tại Mỹ.
Hình ảnh này – vừa siêu thực <otherworldly> vừa gần gũi <intimate> – mô tả những thực tế phức tạp của hành trình di cư tại biên giới vượt ngoài những con số thống kê và tin tức giật gân <sensationalism>. Nó tô đậm sự tuyệt vọng của những người mưu cầu một cuộc sống tốt hơn, đồng thời phơi bày <expose> hiện thực khắc nghiệt <harsh> của những câu chuyện cá nhân thường bị che mờ <obscure> bởi luận điệu <rhetoric> chính trị.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Bức ảnh tạo nên sự kết nối mạnh mẽ giữa các vùng xa xôi <distant> thông qua câu chuyện di cư phức tạp – khắc hoạ những người di cư từ châu Á vượt qua Nam và Trung Mỹ để đến Bắc Mỹ. Chất lượng siêu thực của khung hình, kết hợp với <pair with> tình cảm dịu dàng <tenderness> giữa cha mẹ và con cái, khơi gợi suy ngẫm <reflection> và câu hỏi về tương lai bất định <uncertainty> phía trước. Chỉ trong một bức hình, nhiếp ảnh gia đã lột tả được cả sự yếu đuối và sức mạnh kiên cường.
Ảnh đơn: Constance Wynn II, Wilkes-Barre, Pennsylvania, 2025
Nhiếp ảnh gia: Philip Montgomery
New York Times Magazine
📍 5 tháng 11, 2024
Vào ngày bầu cử năm 2024, Constance Wynn ngồi trong phòng tiếp khách <front parlor> của ngôi nhà do kỵ <great-great-grandfather> của bà xây tại Quận <County> Luzerne, bang Pennsylvania, Hoa Kỳ. Tổ tiên của bà đã thoát khỏi chế độ nô lệ <slavery>, chạy trốn đến Pennsylvania, tiểu bang đầu tiên trở thành nơi trú ẩn cho nô lệ sau khi thông qua đạo luật bãi bỏ chế độ nô lệ dần dần <gradual abolition law> đầu tiên.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/160 - ISO 320 - Máy ảnh GFX100 II

Bức ảnh ghi lại khoảnh khắc lo âu <anxious> trong ngày bầu cử tổng thống Mỹ năm 2024. Pennsylvania vốn được xem là “bang dao động” <swing state> – nơi cả hai đảng Cộng hòa và Dân chủ đều có mức độ ủng hộ tương đương nhau – dao động số phiếu đại cử tri từ đảng này sang đảng khác trong các cuộc bầu cử khác nhau. Năm 2024, Pennsylvania trở thành một trong những tiểu bang được cả hai ứng cử viên ghé thăm nhiều nhất vì có với 19 phiếu đại cử tri, nhiều nhất trong số tất cả các tiểu bang dao động chính. Tại Quận Luzerne, 152.000 phiếu đã được bầu, nhưng Trump thắng với cách biệt <margin> 20 điểm – cao hơn nhiều so với mức 14 điểm mà ông đạt được năm 2020.
Sau khi biết kết quả bầu cử, Constance Wynn đã tải xuống Project 2025 – một tài liệu dài 900 trang do tổ chức bảo thủ <conservative> Heritage Foundation công bố, kêu gọi một chương trình nghị sự <agenda> toàn diện của Đảng Cộng hoà nhằm cải tổ chính phủ liên bang <federal>. Các nhà phê bình <critic> bày tỏ lo ngại <raise concerns> rằng kế hoạch này sẽ mở rộng quyền lực tổng thống <presidential>, làm suy yếu <weaken> cơ quan và quy định chính phủ, hạn chế <roll back> quyền dân sự và chính sách xã hội, nhắm vào truyền thông và những quan điểm bất đồng, tác động đến nền dân chủ <democracy> và bầu cử, siết chặt nhập cư thúc đẩy chủ nghĩa bảo thủ tôn giáo trong chính quyền, và bào mòn thể chế dân chủ. Nhiều đề xuất chính sách <policy prescriptions> trong Project 2025 đã được chính quyền <administration> Trump đương nhiệm triển khai <implement>.
Philip Montgomery đã dành nhiều tuần trước và sau cuộc bầu cử ở Quận Luzerne, nơi mà cử tri đã chuyển dần từ ủng hộ <favor> đảng Dân chủ sang đảng Cộng hòa trong 12 năm qua. Anh đến thăm nhà dân, không gian sinh hoạt chung, các cuộc vận động, doanh nghiệp và nhà thờ để khám phá sự phức tạp <complexity> của quận dao động <swing county> có ý nghĩa chính trị quan trọng này, nơi mà đa số người dân đứng về phía Trump.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Ban giám khảo đánh giá bức ảnh này đã thành công trong việc liên kết <bridge> nhiều khoảng thời gian <timescale>, kết nối các sự kiện trong quá khứ với tương lai bất định, và truyền tải mạnh mẽ tình trạng căng thẳng của hiện tại. Biểu cảm và ngôn ngữ cơ thể của người phụ nữ trong ảnh cho thấy sự đan xen giữa lo âu, sợ hãi <dread> và quyết tâm <determination> giữ vững lập trường <hold sb’s ground> dù sự không chắc chắn đang cận kề. Bức ảnh chạm đến những chủ đề rộng hơn về tái cấu trúc xã hội ở Mỹ, đặt trong một khung cảnh mang tính cá nhân sâu sắc <deeply> và giàu biểu tượng <symbolic>.
Phóng sự ảnh: Crisis in Haiti (Khủng hoảng ở Haiti)
Nhiếp ảnh gia: Clarens Siffroy
Agence France-Presse
📍 28 tháng 3, 2024
Người dân đi ngang qua thi thể một người đàn ông bị những kẻ chưa rõ danh tính <unidentified> bắn vào đêm hôm trước, tại Port-au-Prince, Haiti.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/6400 - ISO 100 - Máy ảnh D3400

📍 9 tháng 7, 2024
Lực lượng cảnh sát tham gia một chiến dịch chống lại các băng đảng <gang> nguy hiểm gần Cung điện Quốc gia ở Port-au-Prince, Haiti.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/500 - ISO 320 - Máy ảnh Nikon D4S

📍 18 tháng 3, 2024
Gia đình đau buồn sau khi biết người thân của mình nằm trong số hàng chục người bị một băng đảng vũ trang <armed> bắn chết, tại Pétion-Ville, Port-au-Prince, Haiti.
Thông số kỹ thuật:
Máy ảnh D3400

* Xem toàn bộ phóng sự tại ĐÂY.
Haiti đang phải hứng chịu một làn sóng bạo lực băng đảng <gang violence> chưa từng có <unprecedented>. Gặp khó khăn do bất ổn chính trị kéo dài và thiếu một nhà lãnh đạo chính thống <legitimate>, Haiti đã thay đổi thủ tướng <prime minister> hai lần trong năm 2024. Các băng đảng đã chiếm quyền kiểm soát <take over> những vùng lãnh thổ <territory> rộng lớn và phải chịu trách nhiệm về cái chết của hàng ngàn người cũng như việc hàng ngàn người khác phải di dời <displacement> trong nước. Kể từ khi Tổng thống Moïse bị ám sát vào năm 2021, các băng đảng vũ trang đã gia tăng nhanh chóng <proliferate> và bạo lực <violence> leo thang. Khoảng 300 nhóm tội phạm đang hoạt động trong nước, kiểm soát một lãnh thổ có 2,7 triệu người dân Haiti sinh sống. Bạo lực băng đảng, đạt đến mức độ tương đương với <comparable to> các vùng chiến sự, bao gồm giết người, mất tích, tra tấn <torture>, đốt phá <arson>, và bạo lực tình dục có hệ thống <systematic>, đặc biệt nhắm vào phụ nữ và trẻ em.
Cuộc khủng hoảng <crisis> này bắt nguồn sâu xa từ quá khứ thuộc địa <colonial>, chế độ nô lệ <slavery> và khoản nợ độc lập <independence debt> gây tổn thất nghiêm trọng <crippling> mà Pháp đã áp đặt <impose> lên Haiti, những điều ấy đã gây ra bất bình đẳng <inequality> kéo dài. Trong nhiều tháng của năm 2024, sân bay chính bị đóng cửa, các khu dân cư bị đốt, và dân thường <civilian> bị sát hại. Để lấp đầy khoảng trống <fill the vacuum> quyền lực, Hoa Kỳ và các quốc gia Caribe đã giúp Haiti thành lập một hội đồng tổng thống chuyển tiếp <transitional presidential council> gồm chín thành viên để điều hành đất nước. Cuối cùng, cựu <former> quan chức Liên Hợp Quốc Garry Conille được bổ nhiệm làm thủ tướng lâm thời <interim>, nhưng hội đồng cầm quyền đã sa thải ông vào tháng 11 sau một cuộc đấu tranh <struggle> quyền lực chính trị diễn ra giữa <amid> làn sóng bắt cóc <kidnap> và giết người khác. Hội đồng chuyển tiếp của Haiti bổ nhiệm Alix Didier Fils-Aimé, chủ một chuỗi tiệm giặt khô và là cựu ứng cử viên Thượng nghị sĩ Haiti, thay thế <replacement> vị trí đó, nhưng bạo lực vẫn tiếp diễn.
Thiếu nguồn lực tài chính và sự hỗ trợ của thể chế <institutional>, những nhà báo ở Haiti thường xuyên trở thành mục tiêu <target> của các băng đảng và phải đối mặt với sự đe dọa <threat>, bắt cóc và giết người. Dự án này, do một cư dân <resident> tại Port-au-Prince chụp lại, khắc họa những yếu tố con người đằng sau các số liệu thống kê về cuộc khủng hoảng đang diễn ra <ongoing>.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Ban giám khảo cảm thấy dự án này đã ghi lại một cách mạnh mẽ những tin tức quan trọng từ Haiti qua ống kính <len> của một nhiếp ảnh gia địa phương. Tại một đất nước có mức độ miễn trừ hình phạt <impunity> cao nhất đối với việc giết hại nhà báo, sự tận tâm <commitment> và tác phẩm của nhiếp ảnh gia này có tác động mạnh mẽ. Cách biên tập ảnh cân bằng giữa bạo lực cực đoan và yếu tố con người, kể một câu chuyện hấp dẫn <compelling> qua 10 khung hình.
Phóng sự ảnh: A Place to Die (Điểm cuối cuộc đời)
Nhiếp ảnh gia: Oliver Farshi
📍 22 tháng 2, 2024
Khung cảnh từ giường của người sắp ra đi. Không có cư dân thường trú <permanent resident> ở đây. Washington, Hoa Kỳ.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/30-1/60 - ISO 400 - Máy ảnh Rolleiflex 2.8e

📍 1 tháng 3, 2024
Những túi đá được chuẩn bị để đặt dưới thi thể của "khách" sau khi qua đời. Bang Washington, Hoa Kỳ.
Thông số kỹ thuật:
Tốc độ màn trập 1/30-1/60 - Khẩu độ f/2.8 - ISO 400 - Máy ảnh Rolleiflex 2.8e

📍 3 tháng 3, 2024
Một nhân viên đang đưa thi thể "khách" lên xe. Bang Washington, Hoa Kỳ.
Thông tin kỹ thuật:
Máy ảnh Rolleiflex 2.8e

* Xem toàn bộ phóng sự tại ĐÂY.
Một ngôi nhà rất đặc biệt toạ lạc trong khu dân cư yên tĩnh ở Bang Washington, nơi của sự suy ngẫm <reflection>, nỗi buồn <grief>, niềm vui <joy> và cái chết. Những người mắc bệnh nan y <terminal illness> đến đây để trải qua những giờ phút cuối cùng của cuộc đời — được bao bọc bởi sự cảm thông <compassion>, dịu dàng và cộng đồng — trước khi uống một loại thuốc <medication> chấm dứt cuộc sống của mình.
Lần đầu tiên được hợp pháp hóa tại Hoa Kỳ ở Oregon vào 26 năm trước, trợ tử y tế (medical aid in dying - MAID) cho phép những người mắc bệnh nan y và đủ điều kiện <eligible> có thể tự sử dụng thuốc trợ tử. Hiện tại, MAID đã được hợp pháp hoá ở 10 bang của Hoa Kỳ và Washington, D.C., và đang được xem xét <under consideration> ở một số bang khác. Để đủ điều kiện, người bệnh phải là người trưởng thành mắc bệnh nan y, với tiên lượng <prognosis> còn sống không quá sáu tháng, và trong hầu hết các trường hợp, phải là cư dân <resident> của bang đó. Người này phải có năng lực <capacity> nhận thức để đưa ra các quyết định chăm sóc sức khỏe <healthcare> có hiểu biết <informed> và có khả năng tự uống thuốc mà không cần hỗ trợ <assistance>. Hai bác sĩ lâm sàng <clinician> phải xác nhận đủ điều kiện và đảm bảo <ensure> rằng phán đoán <judgment> của bệnh nhân không bị suy giảm <impair>. Hầu hết bệnh nhân — thường trên 70 tuổi và được chẩn đoán <diagnose> mắc bệnh ung thư giai đoạn cuối — dùng thuốc được kê đơn <prescribe> dưới dạng lỏng.
End-of-life doulas hay còn được gọi là death doulas (tạm dịch: người chăm sóc giai đoạn cuối đời) là những chuyên viên phi y tế cung cấp sự hỗ trợ toàn diện <holistic> cho những người có nhu cầu sử dụng MAID và gia đình. Họ chăm sóc về mặt cảm xúc <emotional>, thể chất, giáo dục và thực tiễn, bao gồm thông tin về quy trình MAID, giúp lập kế hoạch và ra quyết định <decision-making>, cũng như làm cầu nối cho những cuộc trò chuyện khó khăn. Người chăm sóc giai đoạn cuối đời cũng có thể cung cấp sự chăm sóc an ủi <comfort care>, các dự án di sản <legacy project>, và tổ chức hậu sự <after-death arrangement>. Họ là một phần trong một phong trào đang phát triển: thực hành "tích cực về cái chết" bằng cách khuyến khích mở lòng trò chuyện về cái chết và hành trình cận tử.
Dự án này khám phá cách một số người chọn đối mặt <encounter> với cái chết của chính mình trong không gian độc đáo <unique> này: từ những vấn đề về cộng đồng và khả năng tiếp cận, chăm sóc và hỗ trợ y tế, đến hành trình riêng tư của việc ra đi cùng sự dịu dàng của nỗi tiếc thương. Dù cái chết thường diễn ra sau cánh cửa đóng kín và trong môi trường y tế, những bức ảnh này là lời mời nhìn lại một khía cạnh <aspect> tất yếu <inevitable> của cuộc sống từ một góc nhìn <perspective> mới.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Ban giám khảo đánh giá đây là một dự án sâu sắc <profound>, được chụp với sự nhẹ nhàng và quan tâm. Bằng cách giữ <maintain> kín danh tính của mỗi cá nhân, dự án đã trở thành một tác phẩm nhiếp ảnh mang tính thơ ca phi thường <extraordinary>. Những khuôn hình được sắp đặt tinh tế, với sự chú ý đến ẩn dụ, <metaphor>, kết cấu <texture>, màu sắc và ánh sáng, truyền tải chiều sâu tâm linh và lòng trắc ẩn. Dự án miêu tả <depict> khả năng giữ gìn phẩm giá <dignity> khi sắp yên nghỉ, tạo nên một câu chuyện xúc động và đáng suy ngẫm <thought-provoking>.
Phóng sự ảnh: A Town Derailed (Cả thị trấn chệch hướng)
Nhiếp ảnh gia: Rebecca Kiger
Center for Contemporary Documentation (Trung tâm Tài liệu Đương đại), TIME
📍 9 tháng 5, 2023
Nơi đoàn tàu trật bánh <derail> ở East Palestine, khoảng ba tháng sau tai nạn thảm khốc. East Palestine, Ohio, Hoa Kỳ.

📍 24 tháng 11, 2023
Lính cứu hỏa <Firefighter> Casey McEwen, người đã chiến đấu <battle> với đám cháy do tàu trật bánh ở East Palestine trong năm giờ đồng hồ mà không có đồ bảo hộ chống chất nguy hiểm <hazmat - hazardous materials>, đến gặp chuyên gia <specialist> tai, mũi, họng kiểm tra các triệu chứng hậu tai nạn. Anh lo lắng về những tác động lâu dài có thể xảy ra ví dụ như ung thư <cancer>, chúng có thể ảnh hưởng đến khả năng chu cấp cho vợ và năm người con nuôi của anh. Columbiana, Ohio, Hoa Kỳ.

📍 3 tháng 2, 2024
Để kêu gọi sự chú ý đến <call attention to> tác động của ô nhiễm hóa dầu, cư dân và các nhà hoạt động <activist> từ East Palestine và các vùng khác của Hoa Kỳ kỷ niệm <anniversary> một năm ngày tàu chở hóa chất độc hại <toxic> của Norfolk Southern trật bánh thông qua nghệ thuật và nghi lễ <ritual>. East Palestine, Ohio, Hoa Kỳ.

* Xem toàn bộ phóng sự tại ĐÂY.
Vào ngày 3 tháng 2 năm 2023, một chuyến tàu của Norfolk Southern Railway đã trật bánh tại East Palestine, Ohio, gây ra hỏa hoạn và các chất nguy hiểm tràn ra <spill> một con suối <stream> gần đó <nearby> dẫn vào sông Ohio. 11 trong số các toa tàu <car> bị trật bánh chứa vật liệu nguy hiểm, bao gồm 5 toa chứa vinyl clorua, một loại khí gây ung thư <carcinogenic> được sử dụng trong sản xuất Polyvinyl Clorua (PVC). Hai ngày sau vụ va chạm, các toa tàu vẫn bốc cháy do hóa chất. Quan chức <Official>, lo ngại <concern> rằng đám cháy có thể khiến một toa tàu phát nổ, đã sơ tán <evacuate> 1.500 người dân và bắt đầu <initiate> xả có kiểm soát vinyl clorua độc hại, tạo ra một luồng khói độc.
Mặc dù chưa bao giờ được Cơ quan Bảo vệ Môi trường (Environmental Protection Agency - EPA) chỉ định <designate> là tình trạng khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng, vụ trật bánh này đã có tác động đáng kể <significant> đến cộng đồng, nhiều cư dân đã báo cáo những vấn đề về hô hấp <respiratory>, kích ứng da <skin irritation>, đau đầu và mệt mỏi <fatigue>. Các chuyên gia <professional> y tế tiếp tục gặp khó khăn trong việc đưa ra câu trả lời rõ ràng về những tác động lâu dài <long-term> tiềm ẩn <potential> của việc phơi nhiễm hoá chất <chemical exposure>. Tác động đến môi trường tại khu vực này rất nghiêm trọng, đòi hỏi phải loại bỏ <removal> gần 220.000 tấn <ton> đất nhiễm bẩn <contaminated> và hơn 74 triệu gallon nước bề mặt bị ô nhiễm từ East Palestine. Động vật hoang dã cũng bị ảnh hưởng, với hàng ngàn con cá chết do sự cố tràn hóa chất. Norfolk Southern Railway hiện ước tính <estimate> tổng chi phí liên quan đến vụ trật đường ray ở East Palestine sẽ vượt quá 1,1 tỷ đô la, ngay cả khi tuyến đường sắt này phải đối mặt với các vụ kiện <lawsuit> và hình phạt <penalty> bổ sung <additional> chưa được giải quyết <settle>.
Dự án này ghi lại hậu quả <aftermath> của thảm họa và tác động liên tục của nó đối với cộng đồng địa phương sau khi sự chú ý của truyền thông quốc gia giảm dần <wane>. Đồng hành cùng người dân khi họ yêu cầu trách nhiệm giải trình <accountability> từ phía doanh nghiệp <corporate> và xử lý những thông tin y tế đối lập <conflicting>, nhiếp ảnh gia đã nắm bắt được thực tế mới nhiều sắc thái của East Palestine. Bộ ảnh mong muốn <aspire> tạo ra cảm giác ám ảnh <haunting>, đa chiều và mơ hồ <ambiguous>, truyền tải <convey> cách những tổn thương <trauma> từ thảm họa đã thôi thúc <motivate> cộng đồng hành động, đồng thời <simultaneously> đặt họ trong trạng thái mông lung về những điều chưa biết, làm họ lo lắng <unsettle> với những câu hỏi về tương lai của mình mà ngày càng <increasingly> quen thuộc với tất cả mọi người: Liệu nguồn nước của chúng ta có an toàn không? Liệu sức khỏe của chúng ta có bị ảnh hưởng trong những năm tới không?
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Ban giám khảo cảm thấy câu chuyện này đã kể một cách hiệu quả về một thị trấn bị ảnh hưởng bởi sơ suất <negligence> của công ty, làm nổi bật <put in focus> sự kiên trì <persistence> của cư dân nơi đây trong việc tìm kiếm công lý <justice>. Việc lựa chọn <selection> khung hình đã khéo léo kết hợp những hình ảnh sâu sắc <thoughtful>, gần gũi <intimate>. Phóng sự nhập vai <immersive reporting> của nhiếp ảnh gia đã khắc hoạ được cả tổn thất về con người và các vấn đề mang tính hệ thống với sự nhạy cảm <sensitivity> đáng kinh ngạc <striking>.
Dự án dài hạn: Life and Death in a Country Without Constitutional Rights (Sự sống và cái chết ở một quốc gia không có quyền hiến định)
Nhiếp ảnh gia: Carlos Barrera
El Faro, NPR
📍 27 tháng 3, 2022
Một người đàn ông bị cảnh sát bắt giữ <take into custody> vào ngày Hội đồng Lập pháp <Legislative Assembly> El Salvador phê duyệt <approve> "tình trạng khẩn cấp". Kể từ đó, hơn 80.000 người đã bị bắt. Santa Telca, El Salvador.

📍 27 tháng 9, 2022
Một nhóm người bị bắt đang chờ <await> được đưa vào nhà tù <jail> Ilopango. Nhiều người sẽ phải ngồi sau song sắt <behind bars> hơn một năm mà không được xét xử theo đúng quy trình <due process>. Các phiên tòa <Trial> được tiến hành <conduct> theo nhóm thay vì từng trường hợp tiêng lẻ. Ilopango, San Salvador, El Salvador.

📍 24 tháng 10, 2024
Người thân của Juan Saúl, một công nhân 32 tuổi không có tiền án tiền sự <criminal record>, cầu nguyện trong buổi tưởng niệm <commemoration> sau tang lễ <funeral> của anh. Juan qua đời trong tù sau khi không được điều trị đầy đủ căn bệnh ung thư tai. La Libertad, El Salvador.

📍 5 tháng 6, 2023
Andrés, sinh ra trong nhà tù Izalco phía tây San Salvador, được đưa ra ngoài sau năm tháng với bệnh ghẻ lở <scabies> do ẩm ướt và mất vệ sinh. Trong thời gian bị giam giữ <confinement>, bé không hề nhận được bất kỳ loại thuốc điều trị nào. Cabañas, El Salvador.

📍 9 tháng 12, 2024
Mẹ của hàng trăm người bị bắt trong "tình trạng khẩn cấp" đi bộ biểu tình, yêu cầu <demand> điều kiện tốt hơn cho tù nhân. San Salvador, El Salvador.

* Xem toàn bộ dự án tại ĐÂY.
Chỉ trong vài ngày vào tháng 3 năm 2022, 92 người – bao gồm tài xế xe buýt, người bán hàng rong và người mua hàng – đã thiệt mạng ở El Salvador, nạn nhân của bạo lực băng đảng ngẫu nhiên. Ngay sau đó, Tổng thống Nayib Bukele đã ban bố <declare> "tình trạng khẩn cấp", đình chỉ các quyền tự do lập hội, tụ họp và quyền riêng tư trong liên lạc. Những người chỉ trích <critic> chính quyền <administration> cho rằng Bukele đã sử dụng bạo lực băng đảng làm cái cớ <pretext> để thúc đẩy/tiến tới <advance> chủ nghĩa độc tài <authoritarianism> và kiểm soát bất đồng chính kiến <dissent>. Tuy nhiên, Bukele biện minh <justify> cho các vi phạm <violation> nhân quyền là "sai sót chấp nhận được <acceptable>" trong một "cuộc chiến chống băng đảng".
Biện pháp "tạm thời" <temporary> này, được thiết kế để kiềm chế <curb> bạo lực băng đảng và giảm tỷ lệ giết người <murder> cao của El Salvador, đã được gia hạn 35 lần tính đến tháng 3 năm 2025, biến El Salvador thành một quốc gia nơi tống giam <incarceration> hàng loạt là tiêu chuẩn <norm>. Ở El Salvador, cứ mỗi 100 nam giới thì 3 người bị giam giữ và 1,8% tổng dân số của đất nước này phải ngồi tù. Hậu quả là các nhà tù ở El Salvador đã trở nên quá tải nghiêm trọng <severely> và những báo cáo về đối xử vô nhân đạo <inhumane>, chăm sóc y tế kém, bạo lực và giết người rất phổ biến. Các tổ chức nhân quyền ước tính <estimate> rằng hàng trăm người đã chết trong hệ thống nhà tù El Salvador kể từ khi "tình trạng khẩn cấp" được ban bố.
Các chính sách của Tổng thống Bukele đã làm giảm <decrease> tỷ lệ tội phạm và giết người, nhưng lại ảnh hưởng nặng nề đến các cộng đồng nghèo nhất và dễ bị tổn thương <vulnerable> nhất trong nước. Chúng cũng bắt đầu thu hút sự chú ý của quốc tế, khi các quốc gia như Hoa Kỳ đã quan tâm đến việc sử dụng hệ thống nhà tù của El Salvador để giam giữ những người bị trục xuất <deportee> của Hoa Kỳ. Dự án này tập trung vào những cuộc đấu tranh của cá nhân và gia đình họ, nhiều người trong số đó chưa bao giờ được xét xử đúng quy trình hoặc bị kết tội, nhưng đã vướng <entangle> vào mạng lưới lớn hơn của chính sách quốc gia.
🗣 Nhận xét của ban giám khảo:
Ban giám khảo cảm thấy dự án này đã khắc hoạ một cách mạnh mẽ những tổn thất <toll> cá nhân do bạo lực nhà nước gây ra, mang đến một cái nhìn sâu sắc về cuộc sống của những người bị bắt giữ và bạo hành <brutalize> một cách bất công. Cách tiếp cận <approach> sáng tạo của nhiếp ảnh gia trong việc bảo vệ danh tính nhân vật mà vẫn duy trì <maintain> hiệu quả thị giác càng làm nổi bật cảm giác tối tăm <darkness> và kinh hoàng <terror> đang bao trùm. Câu chuyện này vượt ra ngoài biên giới El Salvador, phản ánh những hệ lụy toàn cầu của chính trị di cư <migration>, khi nhiều người Salvador <Salvadorian> đang đối mặt với viễn cảnh <prospect> bị trục xuất <deport> trở lại nơi đầy rẫy bạo lực mà họ từng tìm cách trốn thoát <flee>. Dù phải chịu rủi ro cá nhân rất cao, nhiếp ảnh gia thực hiện <undertake> dự án này nhằm giúp người xem cảm nhận rõ hơn về cái giá con người phải trả dưới chế độ độc tài.
Comments