top of page
Ảnh của tác giảTransderledge

100 người có ảnh hưởng nhất thế giới (Nghệ sĩ)

TIME 100 most influential people 2023 (Artists)

TIME (April 13, 2023 6:32 a.m. EDT)

Mức độ: B - Trung bình

CEFR level

Số từ

Tỉ lệ

Tổng

3629

100%

A1

2542

70%

A2

209

6%

B1

136

4%

B2

135

4%

C1

63

2%

Không phân loại

544

15%

Michael B. Jordan

VIẾT BỞI RYAN COOGLER

Nguồn: Photograph by Paola Kudacki for TIME

Michael B. Jordan đã diễn xuất trong hơn 24 năm. Hơn sự nghiệp NBA của LeBron James 4 năm, và hơn 1 năm so với khoảng thời gian <stint> Tom Brady thi đấu trên sân <gridiron> NFL. Anh ấy có ngoại hình và tinh thần trẻ trung, vì vậy ta dễ dàng bỏ qua <overlook> chiến công <feat> đáng kinh ngạc của anh ấy trong việc duy trì chỗ đứng trong một ngành cần nhiều sự tương tác/trao đổi <transactional> như vậy. Anh đã làm việc cật lực <toil> trên đài truyền hình, truyền hình cáp <cable>, rạp chiếu phim độc lập, phim kinh phí trung bình và cả những bộ phim bom tấn <blockbuster> Hollywood, luôn áp dụng cách tiếp cận <approach> bền bỉ.


Trong bộ phim Creed III năm nay, anh đảm nhận một vai trò mới—đạo diễn phim điện ảnh—và đã xử lý <handle> nó một cách đầy tự tin <aplomb>. Tôi biết anh ấy sẽ thành công. Bởi vì đạo diễn là công việc dành cho người chăm chỉ. Thế giới chỉ nhìn thấy các tour quảng bá, các cuộc phỏng vấn và các cảnh quay <footage> hậu trường đã qua chỉnh sửa <edit>, nhưng tôi vô cùng <deeply> quen thuộc với sự thực phía sau. Những cuộc trò chuyện “marathon” (kéo dài liên tục) với diễn viên. Các cuộc họp về ngân sách <budget> khi bạn nhận ra rằng cắt một phần câu chuyện là cách duy nhất để tiếp tục. Hàng giờ sản xuất hậu kỳ <postproduction> khi những sai lầm của chính bạn trong các cảnh quay cười nhạo lại bạn. Nó giống như leo lên một đỉnh <summit> núi qua lãnh thổ <territory> của kẻ thù trong khi cảm xúc/trái tim bạn bị phơi bày <expose>. Nhưng tôi biết Mike có khả năng <have it in sb> đó. Vì trong hơn một phần tư thế kỷ qua, anh chẳng được ban cho thứ gì. Tất cả đều là do anh tự đạt được. Và tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng tác phẩm tốt nhất của anh ấy vẫn còn ở phía trước.

  • Coogler là đạo diễn và nhà sản xuất được đề cử Oscar


Drew Barrymore

VIẾT BỞI JIMMY FALLON

Nguồn: Ash Bean

Khi tôi nói người phụ nữ này có thể làm bất cứ điều gì trên đời, ý tôi là người phụ nữ này thật sự có thể làm bất cứ điều gì. Bạn muốn có một thương hiệu mỹ phẩm? Bạn muốn kinh doanh thiết bị nhà bếp? Bạn muốn bán đồ nội thất gia đình? Bạn muốn dẫn chương trình talk show ban ngày của riêng mình? Cô ấy đã làm tất cả những công việc đó một cách cực kỳ xuất sắc <crush>. Drew Barrymore không bao giờ coi điều gì là không thể. Và không bao giờ chấp nhận câu trả lời “không”. Không bao giờ sợ hãi. Thích thử thách. Drew là một hình mẫu <role model> thực sự. Cô ấy mang lại niềm vui <joy> cho mọi người. Tôi thật may mắn khi được làm bạn của cô ấy, và tất cả chúng ta đều rất may mắn khi được quan sát người phụ nữ này vào thời điểm hiện tại.

  • Fallon là diễn viên hài đoạt giải Emmy và là người dẫn chương trình The Tonight Show Starring Jimmy Fallon


Ali Wong

VIẾT BỞI RANDALL PARK

Nguồn: Alexis Hunley—Trunk Archive

Tôi gặp Ali Wong tại một bữa tiệc khi tôi mới tốt nghiệp UCLA (Đại học California Los Angeles). Cô ấy vẫn còn là sinh viên ở đó và vừa gia nhập đoàn kịch người Mỹ gốc Á của trường mà tôi đã đồng sáng lập khi còn là sinh viên đại học <undergraduate>. Chúng tôi đã là bạn kể từ đó.

Điều tôi ngưỡng mộ nhất ở Ali là ý thức mạnh mẽ về bản thân <self>. Cô ấy biết những gì cô ấy muốn và không muốn, và cô ấy ủng hộ <advocate> chính mình theo cách mà tôi thấy cực kỳ truyền cảm hứng <inspiring>. Cô ấy yêu hài độc thoại <stand-up>—đó là điều quan trọng nhất đối với cô, về mặt sáng tạo. Cô ấy quan tâm đến <be all about> gia đình, bạn bè và nghệ thuật. Cô không bị phân tâm <distract> bởi danh vọng <fame> hay tiền bạc. Và khi cô ấy cam kết với một cái gì đó, cô ấy luôn làm hết sức.

Ali đánh giá cao sự trung thực <honesty>, trong cả công việc và cuộc sống. Cô ấy không ngại đào sâu <dig deep> vào vấn đề, đặt những câu hỏi khó cho người khác và cho bản thân. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao cô ấy là một trong những diễn viên hài vĩ đại nhất và quan trọng hơn, cô là một người bạn tuyệt vời, ít nhất là đối với tôi. Và tất nhiên, cô ấy luôn khiến tôi cười.

  • Park là một diễn viên, nhà văn và đạo diễn


Austin Butler

VIẾT BỞI ANGELA BASSET

Nguồn: Rowben Lantion—BAFTA/Getty Images

Lần đầu tiên tôi gặp Austin Butler, cả hai chúng tôi đều có khởi đầu suôn sẻ <find our grooves> trong một mùa trao giải hứa hẹn sẽ rất bận rộn. Chúng tôi đã kết nối với nhau trong một khoảnh khắc thoáng qua <fleeting>, một trong số rất nhiều khoảnh khắc chia sẻ những cái ôm và lời nói nồng ấm. Bất chấp tất cả những điều đó vây quanh, Austin đã mở lòng với những người bạn mới. Tôi may mắn <fortunate> được là một trong số họ.

Tôi đã xem Elvis và thật sự đánh giá cao <appreciation> tất cả nỗ lực mà tôi biết Austin đã đưa vào màn trình diễn của anh ấy. Cần rất nhiều thứ để diễn viên nhập vai một biểu tượng <icon>, không phải giả vờ là họ mà phải đưa ra góc nhìn <perspective> về người nghệ sĩ đó khi thể hiện các lát cắt câu chuyện của họ. Khi bước ra khỏi set quay, bạn đã thay đổi mãi mãi. Bạn hy vọng khi mọi người xem phim, họ không nhìn thấy bạn—mà họ nhìn thấy cuộc hành trình của một nghệ sĩ qua lăng kính <len> khác. Austin đã hoàn thành <accomplish> điều này với một màn trình diễn tinh tế xuất sắc.

Vào đêm trao giải Oscar, khi ngồi <seat> cạnh Austin, tôi hiểu sâu sắc cảm giác của anh ấy trong giây phút chờ đợi xem liệu anh ấy có bước lên sân khấu để nhận giải hay không. Vì vậy, tôi đã nắm nhẹ tay anh khi người chiến thắng được công bố. Dù không được xướng tên nhưng Austin cũng không khác gì một người chiến thắng. Đã đến lúc Austin phải nói lời tạm biệt với Elvis khi anh bắt đầu nắm lấy <embrace> vô số <infinite universe of> khả năng/cơ hội với tư cách là một diễn viên. Tôi nóng lòng muốn xem những gì anh ấy sẽ mang lại cho chúng ta trong tương lai.

  • Bassett là một diễn viên được đề cử giải Oscar


Aubrey Plaza

VIẾT BỞI AMY POEHLER

Nguồn: Emma McIntyre—FilmMagic/Getty Images

Tất cả chúng tôi đang xem Aubrey Plaza và không thể rời mắt khỏi cô ấy. Tôi đã gặp Aubrey, một diễn viên kiêm nhà sản xuất vô cùng đa tài <versatile>, cách đây gần 15 năm trên trường quay Parks and Recreation, cô ấy đóng vai thực tập sinh April Ludgate hài hước <droll> và nghịch ngợm. Tôi đã nhận ra ngay hai điều: tôi đang làm việc cùng một người phụ nữ quyết tâm và hết sức <profoundly> tài năng với những kế hoạch lớn, và tôi đã gặp một người bạn thân suốt đời <for life>.

Trong thập kỷ qua, các vai diễn của cô ấy cực kỳ <acutely> chân thực và luôn gây ngạc nhiên—cho dù là truyền tải <convey> những lựa chọn dựa trên nỗi sợ hãi trong Emily the Criminal, hay những lần mất kiểm soát <breakdown> vì hưng cảm trong Black Bear, và cả người giữ bí mật lạnh lùng <chilly> trong The White Lotus, hay bất cứ sự thay đổi <swing> to lớn và táo bạo <ballsy> nào sẽ diễn ra tiếp theo trong phim Megalopolis của Francis Ford Coppola.

Aubrey yêu thích những người ngoài cuộc/những người ít có khả năng chiến thắng <outsider>. Cô ủng hộ <root for> kẻ yếu/người “chiếu dưới” <underdog>. Cô làm bạn <befriend> với những người bị hiểu lầm. Cô ấy đã học được sự tự do <freedom> “rực rỡ” <glorious> đến từ việc không cần sự chấp thuận <approval> của bạn. Nhưng đừng nhầm phong thái <demeanor> điềm tĩnh <cool> đó với sự mâu thuẫn <ambivalence>. Cô ấy quan tâm sâu sắc đến kỹ năng <craft> cũng như bạn bè của mình và đã trở thành một trong những diễn viên thú vị nhất hiện nay. Ngoài ra, cô ấy còn nói tiếng Tây Ban Nha và có thể đánh trúng một cú bóng nhanh (trong môn bóng chày).

Tất cả chúng ta đang xem Aubrey Plaza, nhưng cô ấy cũng đang theo dõi chúng ta. Và cô ấy biết về <be on to> bạn.

  • Poehler là nhà văn, nhà sản xuất và diễn viên đoạt giải Emmy


Rian Johnson

VIẾT BỞI JAMIE LEE CURTIS

Nguồn: Emily Soto

TẤT CẢ đều ở trong đầu anh ấy. Điều gây thiện cảm <disarming> là những câu đố <puzzle> ghép hình phức tạp, nghiên cứu nhân vật và những tuyên bố chính trị/xã hội tinh tế <subtle> trong các bộ phim của anh ấy — bao gồm phim Glass Onion năm 2022 — lại xuất phát từ một người có vẻ ngoài <outward> mọt sách, phong thái nhẹ nhàng và điệu cười khúc khích <cackling>. Anh ấy ra lắm phim v~. Tiếng nói, tham vọng và cách thực hiện <execution> của anh ấy vừa hoài cổ lại vừa mới mẻ. Tâm trí của anh sắc bén như dao và giống như một củ hành tây, bạn sẽ thấy nhiều hương vị <flavor> chiều sâu <depth> hơn khi bóc từng lớp ra. Không ai khác mang đến cho khán giả đồng thời cả những gì họ biết rằng họ muốn và những mong muốn họ không hề biết họ có giống như Rian. Mỗi bộ phim anh ấy làm đều ấm áp, hài hước và yêu thích các nhân vật cũng như quá khứ của họ. Còn ai khác đã làm những bộ phim noir (phim đen), khoa học viễn tưởng và bí ẩn thực sự <genuinely> tuyệt vời—chưa kể đến phần phim Star Wars hay nhất? Không một ai cả. Chỉ có anh ấy làm được!

  • Curtis là một tác giả và diễn viên đoạt giải Oscar


Salma Hayek Pinault

VIẾT BỞI PENELOPE CRUZ

Nguồn: Robbie Fimmano—Trunk Archive

Tôi gặp Salma Hayek Pinault lần đầu khi tôi nhận được lời mời đầu tiên tham gia làm một bộ phim Mỹ. Tôi hầu như không biết ai ở Mỹ cả, nhưng cô ấy đã đón tôi từ sân bay và đưa tôi về nhà cô. Tôi như được đoàn tụ với một người chị gái đã lâu không gặp. Đó là sự tin tưởng <trust> 100% từ cuộc trò chuyện đầu tiên của chúng tôi. Cô ấy vô cùng hào phóng - đó là thái độ mà cô dành cho <extend> tất cả mọi người, nhưng đặc biệt là phụ nữ.

Salma là một người quan sát <observer> tuyệt vời và cảm nhận mọi thứ một cách sâu sắc. Cô ấy mạnh mẽ nhưng cũng nhạy cảm <sensitive>, và cô có thể đọc vị mọi người rất tốt. Đó là điều khiến cô ấy trở thành một diễn viên xuất sắc, khả năng đặt mình vào vị trí của người khác, từ màn nhập vai Frida Kahlo đột phá <breakthrough> cho đến vai diễn Maxandra gần đây nhất của cô trong phim Last Dance của Magic Mike. Trái tim nhân hậu, trí thông minh và sức hút <charisma> của cô ấy là một sự kết hợp <combination> tuyệt vời, nhưng điều tôi tự hào nhất là cô luôn hoàn toàn <entirely> là chính mình. Là một trong những phụ nữ Latin đầu tiên làm việc ở Hollywood, cô ấy đã mở rất nhiều cánh cửa cho những người theo sau. Cô là một nhà cách mạng <revolutionary> thực sự, và vẫn còn rất nhiều điều cô ấy sẽ làm.

  • Cruz là một diễn viên đoạt giải Oscar


Zoe Saldaña

VIẾT BỞI KUNIS MILA

Nguồn: Gareth Cattermole—Getty Images for Disney

Zoe Saldaña là người ngầu <badass> nhất <ultimate> trong ngành giải trí, cô được biết đến với sự hiện diện <presence> mạnh mẽ trên màn ảnh và khả năng đảm nhận bất kỳ vai diễn nào một cách dễ dàng <ease>. Cho dù là những pha hành động ấn tượng trong Guardians of the Galaxy, giải cứu nhân loại <humanity> trong Avatar hay khiến bạn phải khóc hết nước mắt <bawl your eyes out> trong From Scratch, cô ấy luôn hoàn thành xuất sắc. Zoe cũng là người tiên phong <trailblazer> cho phụ nữ và người da màu ở Hollywood, phá vỡ các rào cản <barrier> và ủng hộ sự đa dạng <diversity> đại diện <representation> tốt hơn. Cô ấy không sợ lên tiếng về những gì cô tin tưởng và sử dụng nền tảng của mình để tạo ra tác động tích cực. Và đừng quên phong cách thời trang ấn tượng <killer> của cô ấy, điều này cũng khiến cô trở thành một biểu tượng về phong cách. Tóm lại: Zoe Saldaña là một bà chủ thực sự, có thể làm mọi thứ. Cô ấy được người hâm mộ yêu quý <beloved> vì tài năng, thái độ và tinh thần quyết liệt <fierce>, nhưng tôi đánh giá cao cô ấy nhất vì tình bạn bất diệt <undying>, nguồn cảm hứng <inspiration> mà cô mang lại với tư cách là một người mẹ hay một đối tác, và hơn hết là khả năng độc đáo <unique> của cô ấy trong việc biến mọi tình huống trở nên thú vị hơn gấp trăm lần.

  • Kunis là một diễn viên


Judy Blume

VIẾT BỞI MOLLY RINGWALD

Judy Blume at her bookstore in Key West, Fla., Jan. 20, 2023. Decades after she first discussed translating her work to film and television, the Blume-aissance is upon us -- all it needed was for fans to take charge in the entertainment industry.
Nguồn: Saul Martinez—The New York Times/Redux

Những bộ phim về lứa tuổi mới lớn <coming-of-age> mà tôi được biết đến từ những năm 80 có vẻ mang tính cách mạng <revolutionary> tại thời điểm đó, vì tập trung vào một nữ nhân vật chính <protagonist> trẻ tuổi. Trên thực tế, Judy Blume đã làm điều đó từ rất lâu trước đây trong tác phẩm hư cấu đột phá <groundbreaking> dành cho lứa tuổi thanh niên của cô—hiện đã trở nên phổ biến với các tác phẩm chuyển thể <adaptation> trên màn ảnh. Văn phong <writing> của Judy đã giúp tôi vào vai một cô gái tuổi teen một cách chân thực vì những cuốn sách đó giúp tôi trở thành một cô gái tuổi teen. Vào thời điểm mà không ai ghi chép lại <chronicle> những chi tiết vụn vặt <minutiae> nhưng mang ý nghĩa to lớn <monumental> trong tâm trí của người trẻ — miệt thị ngoại hình, bắt nạt, nỗi buồn — không có chủ đề nào mà Judy không sẵn sàng <up for> khám phá trong sách của mình. Ngay cả những chủ đề cấm kỵ <taboo> nhất thời bấy giờ—kinh nguyệt <menstruation> thủ dâm <masturbation>—cũng được phân tích, giúp hàng triệu cô gái bước vào tuổi trưởng thành có hiểu biết <informed> hơn nhiều và bớt sợ hãi hơn một chút. Sách của cô đã nhiều lần bị cấm ở nhiều nơi trong nhiều năm, vì luôn có những người phản đối <objectionable> ý nghĩ về quyền tự chủ <autonomy> của một phụ nữ trẻ được trao quyền <empower> đối với tâm trí và cơ thể của mình. Nhưng những cuốn sách hay sẽ tìm được đường đến tay trẻ em và tôi rất biết ơn vì chúng đã đọc sách của tôi.

  • Ringwald là một diễn viên và nhà văn


Colin Farrell

VIẾT BỞI NICOLE KIDMAN

Nguồn: Chris Pizzello—AP

Khi Colin Farrell và tôi đóng cùng nhau trong hai bộ phim The Beguiled và The Killing of a Sacred Deer năm 2017, tôi cảm thấy anh ấy vừa là cứu tinh <knight in shining armor> vừa là cộng sự thân thiết <partner in crime> của mình.

Anh ấy rất cởi mở về mặt cảm xúc <emotionally> với tôi, và tôi rất bảo vệ <protective> anh ấy. Tôi ngưỡng mộ sự bền bỉ <tenacity>, tính kiên cường và khiếu hài hước <humor> tuyệt vời của anh. Anh ấy có sự nhạy cảm đặc trưng của người Ireland.

Colin là diễn viên thực thụ. Anh ấy không sợ màu sắc <tone> hay thể loại <genre> nào, và anh ấy luôn tập trung vào giây phút hiện tại. Cái tôi <Ego> không gắn liền với các vai diễn của anh ấy. Bạn có thể thấy được điều đó trong sự nghiệp kéo dài gần 30 năm của anh.

Colin luôn quan tâm đến việc thực hiện công việc chứ không phải xây dựng địa vị ngôi sao <stardom> hay di sản <legacy>. Kết quả là anh ấy đã vươn lên dẫn đầu — và năm nay, anh đã nhận được đề cử <nomination> Oscar đầu tiên cho màn trình diễn xuất sắc trong The Banshees of Inisherin.

Thật tuyệt khi thấy một người kiên cường <resilient>, tận tâm <committed> trong sáng <pure> cuối cùng cũng được khen ngợi <laud> vì những gì anh làm. Còn nữa, anh ấy dường như ngày càng trẻ ra.

  • Kidman là nhà sản xuất, diễn viên đoạt giải Oscar và Emmy


Lea Michele

VIẾT BỞI RYAN MURPHY

Nguồn: Evan Agostini—AP

Funny Girl là vở nhạc kịch yêu thích nhất mọi thời đại của tôi, và trong hơn một thập kỷ, tôi đã cân nhắc (nhưng không quá nghiêm túc) <flirt with> việc diễn lại <revive> nó trên sân khấu Broadway. Cuối cùng <Ultimately>, tôi không thực hiện điều đó vì một lý do: cái bóng <shadow> quá lớn của Barbra Streisand, người đầu tiên vào vai Fanny Brice. Tôi thấy lo ngại nhưng Lea Michele thì không. Tôi không thể tin được khi cùng với Jonathan Groff tham dự đêm khai mạc. JG và tôi đều rơi nước mắt <tear> và hoàn toàn kinh ngạc <astounded> khi Lea nhận được nhiều <multiple> tràng pháo tay cổ vũ nhiệt liệt của khán giả <standing ovation/bring the house down>. Diễn xuất của cô: hoàn hảo <impeccable> và tinh tế. Giọng nói của cô: đầy niềm vui và cả nỗi tuyệt vọng <despair>. Cô ấy đã làm được một điều bất khả thi: biến vai Fanny thành của riêng mình, khiến giới phê bình <critical> và thương mại ca ngợi. Trưởng thành hơn, khôn ngoan <wise> hơn, mạnh mẽ hơn, Lea đưa tính hiện đại và nét độc đáo <singular> vào một tác phẩm cổ điển <classic>: ở đây cô đóng vai một người sống sót <survivor> hoàn thành xuất sắc <kill it> vì bản thân cô cũng đã vượt qua rất nhiều thứ. Ở tuổi 36, cô ấy đã đổi mới <reinvent> bản thân một lần nữa. Cô khiêm tốn <humble> về chiến thắng <triumph> và sự trở lại này, và không xem nhẹ <take for granted> việc trở nên nổi tiếng <be the toast of> ở Broadway. Với vai diễn này, Lea Michele thực sự <truly> là ngôi sao sáng nhất.

  • Murphy là nhà sản xuất và đạo diễn đoạt giải Emmy


Simone Leigh

VIẾT BỞI VENUS WILLIAMS

Nguồn: Braylen Dion

Lần đầu tiên tôi gặp <encounter> Simone Leightác phẩm nghệ thuật <artwork> của cô là hơn một thập kỷ trước, và tôi sẽ không bao giờ quên những cảm xúc mà mình đã trải qua trong thời điểm đó—tác phẩm của cô ấy đã cộng hưởng <resonate> với trái tim và thâm tâm <core> của tôi. Sự thanh lịch <elegance> độc đáo, kỹ thuật được thực hiện tốt <well-executed> vẻ uy nghiêm <majesty> tổng thể <overall> trong tác phẩm của cô vượt qua <transcend> loại hình nghệ thuật và thu hút <captivate> sự chú ý, đồng thời thông điệp mà tác phẩm đó truyền tải <inform> thậm chí còn mạnh mẽ hơn. Trong nhiều thế hệ, người da màu đã bị rập khuôn <stereotyped>, bị xem thường <marginalize> và bị coi như hàng hóa <commodify>, nhưng Simone hoàn toàn đảo ngược <upend> câu chuyện đó bằng các tác phẩm điêu khắc của mình — tập trung vào trải nghiệm của những người da màu và tôn vinh họ, đặc biệt là phụ nữ, với vẻ đẹp, sức mạnh và niềm kiêu hãnh <pride> của họ. Khi làm như vậy, cô ấy đã truyền cảm hứng cho các thế hệ phụ nữ da màu cảm thấy được trao quyền và đặt những trải nghiệm của họ vào trung tâm của lịch sử và văn hóa Hoa Kỳ. Bài thuyết trình của cô tại Venice Biennale năm 2022 rất ý nghĩa và đã mang về cho cô ấy giải Golden Lion, điều này là minh chứng cho tầm ảnh hưởng của cô không chỉ đối với giới nghệ thuật mà còn đối với nhiều thế hệ mai sau.

  • Williams, người đã giành bảy danh hiệu Grand Slam đơn, là một nhà từ thiện <philanthropist> doanh nhân <entrepreneur>


Wolfgang Tillmans

VIẾT BỞI JEREMY O. HARRIS

Nguồn: Georg Petermichl

Lần đầu tiên tôi xem ảnh của Wolfgang Tillmans là khi tôi ở Chicago. Đứng giữa sàn nhảy của phòng trưng bày, tôi cảm nhận được mùi vị giống như biển cả khi lưỡi tôi trượt <slip> từ miệng một người đàn ông xuống đến cổ anh ta. Dù cao tới 6 feet 4 inches (193cm), tôi vẫn trở nên nhỏ bé <dwarf> trước tác phẩm của Tillmans.

Khi đó tôi không biết điều này, nhưng Tillmans có khả năng độc nhất vô nhị là đưa người xem ảnh đi qua lịch sử và dòng thời gian, cả thực tế và tưởng tượng, như đã thấy trong tuyển tập những bức ảnh trước đây <retrospective> của anh, “To Look Without Fear.” Anh ấy đưa chúng ta vào ký ức của anh và cũng đưa chúng ta đến gần hơn với ký ức của chính mình.

Tillmans cũng đã chụp hình cho những nhân vật quan trọng <significant> nhất của văn hóa đại chúng <pop culture>, từ Kate Moss đến Frank Ocean. Qua đó, anh ấy đang định hình <shape> nền văn hóa hiện tại, quá khứ và tương lai của chúng ta với chính sự chuyển giao <liminality> mà khiến cho nghệ thuật chụp chân dung <portraiture> góc cạnh <angular>, thân mật <intimate> của anh giống như là sản phẩm từ cả quá khứ của anh ấy và của chúng ta.

  • Harris là nhà viết kịch được đề cử giải Tony


Suzan-Lori Parks

VIẾT BỞI STERLING K. BROWN

Nguồn: Erik Carter—The New York Times/Redux

Khi tôi xem vở kịch đoạt giải Pulitzer Topdog/Underdog của Suzan-Lori Parks năm 2001, tôi đã nghĩ: “Đây là điều tuyệt nhất mà tôi từng xem. Nếu tôi có cơ hội làm việc với cô ấy, tôi sẽ rất vui mừng.”

Hơn một thập kỷ sau, khoảng thời gian tôi đóng vai Hero trong vở kịch lấy cảm hứng từ Odyssey của cô ấy - Father Comes Home From the Wars - đã khẳng định những nghi ngờ <suspicion> của tôi. Làm việc với cô thật sự vui—cô ấy là một nghệ sĩ có niềm đam mê cháy bỏng. Cô dốc hết sức mình vào mọi thứ mà cô ấy làm.

Suzan-Lori là một nhà viết kịch phát triển mạnh <thrive> về sự cộng tác <collaboration>; cô ấy không cố gắng ép buộc mọi người như những con tốt <pawn> trên bàn cờ. Cô tìm kiếm phản ứng thiên về cảm xúc <visceral> đối với lời văn của mình, và nếu chúng không hoàn toàn <fully> xảy ra <land>, cô ấy sẽ bắt đầu lại <go back to the drawing board> cho đến khi những câu từ đó tác động đến tâm hồn <soul> của cô và tâm hồn của những người cộng tác với cô.

Cô ấy hiện đang biểu diễn trong vở kịch lấy cảm hứng từ đại dịch Plays for the Plague Year và vở nhạc kịch chuyển thể từ bộ phim năm 1972 The Harder They Come vừa được công chiếu vào tháng Hai. Giới sân khấu biết về Suzan-Lori rất rõ, nhưng thế giới nói chung <at large> nên công nhận cô ấy là thiên tài <genius>. Cô nên được biết đến rộng rãi <be a household name>.

  • Brown là nhà sản xuất và diễn viên đoạt giải Emmy


Neil Gaiman

VIẾT BỞI JAMES MCAVOY

Nguồn: Mamadi Doumbouya

Điều tôi ngưỡng mộ nhất ở Neil Gaiman là niềm tin của ông vào sự cần thiết <necessity> của việc kể chuyện: đó là thứ chúng ta cần ở cấp độ DNA.

Lần đầu tiên tôi đọc sách của Neil là năm tôi 14 tuổi. Đó là cuốn Good Omens, lần hợp tác xuất sắc của ông với Terry Pratchett năm 1990. Hai thập kỷ sau, tôi có cơ hội góp giọng trong series Neverwhere phát trên radio của đài BBC năm 2013. Tôi nhớ mình đã cảm thấy rất phấn khích khi được giới thiệu <induct> vào phạm vi <sphere> ảnh hưởng của ông ấy—thứ mà ngày càng lan rộng. Thật tuyệt vời khi thấy tác phẩm của Neil có thêm <gain> nhiều người hâm mộ, gần đây nhất là với phim chuyển thể của Netflix từ bộ truyện tranh The Sandman từng đoạt giải thưởng của ông.

Neil bước vào lĩnh vực <realm> kể chuyện với phong cách kỳ ảo tăm tối và huyền bí <occult>. Cách ông ấy viết khiến bạn có cảm giác như mình đang được tiết lộ một bí mật <let in on a secret> to lớn <massive>. Thế giới của ông bị ẩn giấu, bao phủ <shroud> trong bí ẩn, nhưng chúng không bao giờ cách biệt khỏi thế giới của chúng ta. Chúng luôn ở vừa đủ <barely> trong tầm nhìn ngoại vi <peripheral> của bạn—dưới đường phố hoặc trong một tòa nhà u ám hoặc ở cuối ngõ hẻm <lane>. Ông mang những khung cảnh trong mơ <dreamscape> ra ngoài đời thực.

  • McAvoy là một diễn viên


SHERVIN HAJIPOUR

VIẾT BỞI MARJANE SATRAPI

Nguồn: Khaled Desouki—AFP/Getty Images

Không ai tạo ra một kiệt tác mà biết rằng họ đang tạo ra một kiệt tác. Vào cuối tháng 9, Shervin Hajipour ngồi bên cây đàn piano trong căn hộ của mình ở Iran. Các cuộc biểu tình đã nổ ra trên khắp đất nước trong hơn một tuần sau cái chết của Mahsa Amini, người bị bắt vì cách cô đội khăn trùm đầu <headscarf>. Nhưng mọi người không chỉ tức giận về chuyện này mà còn nhiều hơn thế nữa. Vào ngày 28 tháng 9, Shervin đã đăng tải một bài hát nói lên được điều đó một cách kỳ diệu <miraculously>.

Shervin đã viết ca khúc “Baraye” (“ Because of ”) với lời của những người <fellow> Iran, những người đã lên mạng để liệt kê những cách mà khiến cuộc sống của họ trở nên không thể chịu đựng nổi <intolerable>. Các bài đăng xuất hiện trên màn hình theo tiếng hát của anh. Cuộc nổi dậy <uprising> này có khẩu hiệu <slogan> “Woman, life, freedom!” ("Phụ nữ, cuộc sống, tự do!"). Bây giờ nó đã có thêm một bài “thánh ca” <anthem>.

Shervin bị bắt trong vòng 48 giờ và bị giam giữ trong vài ngày. Vào tháng 2, "Baraye" đã được trao giải Grammy đầu tiên cho hạng mục Bài hát hay nhất vì sự thay đổi xã hội. Nhưng sự công nhận <validation> quan trọng nhất là trên đường phố của đất nước chúng tôi (Iran) mỗi ngày và mỗi buổi tối, khi giai điệu <melody> nhức nhối của anh vang lên từ những cửa sổ ô tô đang mở. Anh đã trở thành tiếng nói của Iran.

  • Satrapi là một nghệ sĩ và nhà làm phim được đề cử giải Oscar


El Anatsui

VIẾT BỞI CHIKA OKEKE-AGULU

Nguồn: Courtesy of El Anatsui, October Gallery and Jack Shainman Gallery

El Anatsui là một trong những nghệ sĩ có ảnh hưởng nhất trong thời đại của chúng ta. Là một nhà điêu khắc, ông ấy thể hiện khả năng <capacity> có một không hai <incomparable> trong việc thử nghiệm các vật liệu, phương tiện và quy trình. El thu thập các vật liệu đa dạng <diverse>, cứ để chúng ở studio trong nhiều năm, rồi thỉnh thoảng <intermittently> quay lại với chúng, cho đến khi ông tìm ra ngôn ngữ phù hợp để phát minh ra các hình thức điêu khắc hoàn toàn mới. Sự kết hợp ngoạn mục <breathtaking> giữa sự nghiêm ngặt <rigor> trong thử nghiệm <experimental> tầm nhìn <vision> đầy cảm hứng đã biến những vật liệu khiêm tốn <unassuming> như bảng in hoặc nắp chai rượu thành những công trình <construction> tác phẩm <composition> tráng lệ <magnificent> được trưng bày <display> trên khắp thế giới, từ một buổi triển lãm cá nhân <solo> gần đây ở Seoul cho đến nhiệm vụ <commission> sắp tới <upcoming> của ông ấy tại Tate Modern ở London.

Ít được biết đến hơn, nhưng cũng quan trọng không kém, là tinh thần hào phóng không do dự <unflinching> của El. Sự nghiệp càng phát triển thì ông ấy càng có xu hướng <propensity> hỗ trợ không chỉ các nghệ sĩ khác mà còn cả các cá nhân, gia đình và tổ chức <institution> trong cộng đồng của ông ở Nsukka và trên khắp Nigeria. Và ông ấy làm tất cả những điều này mà không phô trương <fanfare>, như thể đó là một sứ mệnh <mission> của cuộc đời ông. Đối với tôi, đó là biểu hiện của sự vĩ đại.

  • Okeke-Agulu là một nghệ sĩ, nhà phê bình <critic> nhà sử học <historian> nghệ thuật tại Princeton và là tác giả của cuốn sách El Anatsui: The Reinvention of Sculpture


Colleen Hoover

VIẾT BỞI JENNA BUSH HAGER

Nguồn: Jake Dockins

Nếu để ý, bạn sẽ thấy sách của Colleen Hoover ở khắp mọi nơi và đặc biệt hơn là giới trẻ đọc ngấu nghiến <devouring> chúng. Giống như nhiều người, tôi đã đọc hết cuốn sách năm 2016 của cô ấy It Ends With Us trên một chuyến bay. Colleen đã làm chủ <master> những câu chuyện đầy <fraught> cảm xúc — và phụ nữ đang chú ý đến chúng. Cho dù bạn có tự coi mình là người hâm mộ của Colleen Hoover hay không thì ảnh hưởng của cô ấy đối với ngành xuất bản là không thể phủ nhận. Có hơn 20 triệu bản của 24 cuốn sách của cô được lưu hành <circulation>. Vào năm 2022, sách của cô đã bán chạy hơn cả Kinh thánh. Vào một thời điểm trong năm ngoái, sáu đầu sách của cô đồng thời <simultaneously> nằm trong top 10 tiểu thuyết bìa mềm bán chạy nhất của New York Times.

Và nhờ sự nổi lên của mình trên #BookTok, cô ấy đã thúc đẩy <motivate> cả <entire> một thế hệ độc giả quay trở lại các hiệu sách và thư viện. Nhưng Colleen—cũng là người Texas như tôi—đến từ <hail from> thị trấn nhỏ Sulphur Springs, vẫn không quên quê hương của mình. Cô ấy đang trả ơn <pay it forward> nơi đó với hiệu sách phi lợi nhuận của mình, Bookworm Box, trên phố chính và lễ hội văn học <literary> Book Bonanza ở Texas dành cho các nhà văn có triển vọng <up-and-coming>.

  • Bush Hager là người đồng dẫn chương trình Today With Hoda & Jenna của NBC và là người sáng lập <founder> Read With Jenna


Steve Lacy

VIẾT BỞI CHLOE BAILEY

Nguồn: Kevin Amato

Điều tôi ngưỡng mộ nhất ở Steve Lacy là anh ấy luôn là chính mình—một người tốt yêu thích sáng tác âm nhạc. Trong một thế giới nơi mọi thứ đều được sắp đặt sẵn <contrive>, anh chỉ muốn được tự do làm những điều mình thích và nó khiến anh trở thành một thế lực đáng gờm <reckon with>.

Từ những màn trình diễn trên sân khấu, trang phục cho đến lời bài hát <lyrics>, anh ấy sẵn sàng thể hiện những thứ chân thực. Đó là lý do tại sao mọi người bị thu hút <gravitate> bởi anh, vì trong thời đại mà mọi người đang cố gắng trở thành những gì người khác muốn, anh ấy lại nói, "Tôi sẽ làm nhạc - và nếu bạn thích nó thì thật tuyệt." Anh ấy đã truyền cảm hứng để tôi can đảm <fearless> hơn, tin tưởng rằng âm nhạc của tôi dành cho ai thì họ sẽ tìm thấy nó.

Anh ấy có nụ cười tươi nhất, ấm áp nhất. Và anh ấy nhắc nhở tôi rằng âm nhạc hay không cần phải có tất cả những thứ phụ trợ để gây sự chú ý <bells and whistles>. Những gì bạn cần là chính bạn, ý tưởng và trái tim của bạn.

  • Bailey là một nghệ sĩ nhạc kịch và diễn viên

32 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Comments


bottom of page